==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། རི་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག།
རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རི་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག།
༄། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཀྟ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་སཱ་དྷ་ན། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོ་ཨེའི་དཀྱིལ་དུ་པཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བར། །རཾ་དམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་བ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་
༄། །འདས་མ་བསམས་ལ། མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཧཱུཾ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུཾ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོའི་འདབ་མ་ལ་ཨོཾ་ལཱ་མེ་ཧཱུཾ་བཛྲ་པུཥཱཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་ཨོཾ་ཁཎྜ་རོ་ཧཱི་ཧཱུཾ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་གི་འདབ་མ་ལ་ཨོཾ་རཱུ་པི་ནཱི་ཧཱུཾ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་མཆོད་ལ། དེ་ནས་བསྒོམ་པ་ནི་གཅེར་བུ་སྐུ་མདོག་དམར་བ་འོད་ཟེར་འབར་བ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཞལ་ལ་བདུད་རྩེ་འཆང་བ། སྤྱན་གསུམ་པ། སྤྱན་ཟླུམ་ཞིང་དམར་ལ་འགྱུར་པ། དཔྲལ་བའི་མཛོད་སྤུལ་ཁྲོ་གཉེར་ཡོད་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ལྔགས་འདྲིལ་བ། དབུ་སྐྲ་གྲོལ་བ། རོའི་གདན་ལ་ཞབས་གཡོན་བསྐུམ་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ། གཞོན་ནུ་མའི་ཆ་བྱད་དང་ལྡན་པ། དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཁའི་ཕྲེང་བས་ཞབས་གདུབ་བྱས་ཤིང་སྒྲ་གྲགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ་ཕྱག་གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ། གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་འཆང་བ། དྲག་མོའི་གཟུགས་ཅན། དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་བ་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་ཕས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བསྒོམ་པས་སྐྱོ་ན་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་སརྦ་སིདྡྷིཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧྲཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྙིང་པོའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གཱི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧེཾ་ཧཱུཾ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧ་ཧ་ཁ་ཁ་ཛ་ཛ་ཨ་ཨ་ཧཱུཾ་མ་མ་སིདྡྷི་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། གཏོར་མའི་སྔགས་སོ། །ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུའམ་བཅུ་བཞི་ལ་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་མཆོད་པར་བྱའོ། །གདམས་ངག་ཆེན་པོའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ། དཔལ

【汉语翻译】
多杰那觉玛玛尔莫之修法，瑞哲旺秋。
多杰那觉玛玛尔莫之修法。
瑞哲旺秋。
༄。 印度语：惹达班匝瑜伽女萨达那。藏语：多杰那觉玛玛尔莫之修法。顶礼多杰那觉玛！首先，在埃的中央，从邦中生出的各种莲花的花心上，红色的让完全变化为太阳的坛城。其上，吽完全变化为薄伽梵。
༄。 不作他想，进行供养。嗡 班匝 瑜伽女 吽 班匝 布施班 扎 德萨 梭哈。同样地，在东方的花瓣上，嗡 达吉尼 吽 班匝 布施班 扎 德萨 梭哈。在南方的花瓣上，嗡 啦美 吽 班匝 布施班 扎 德萨 梭哈。在西方的花瓣上，嗡 堪达 罗嘿 吽 班匝 布施班 扎 德萨 梭哈。在北方的花瓣上，嗡 茹比尼 吽 班匝 布施班 扎 德萨 梭哈。以此进行供养。之后，观想为裸身，身色红色，光芒炽盛。一面二臂，口中含着甘露。三眼，眼睛圆而红润。眉间有怒纹。龇着牙，卷着舌。头发散乱。坐在尸体座上，左腿蜷曲。具有少女的特征。以网和半网以及铃铛的串珠作为脚镯，发出声音。以六种手印装饰，左手拿着颅碗和卡杖嘎，右手拿着金刚钺刀。具有凶猛的形象。瑜伽士应在尸陀林等地，以慈悲心进行观想。如果因观想而疲倦，则应念诵咒语。嗡 萨瓦 布达 达吉尼 耶 班匝 瓦尔那尼 耶。班匝 贝若扎尼 耶 吽 吽 吽 啪 啪 啪 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी ये वज्र वर्णनी ये। वज्र वैरोचनी ये हूँ हूँ हूँ फट् फट् फट् स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva buddha ḍākinī ye vajra varṇanī ye। vajra vairocanī ye hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，佛，空行母，耶，金刚，颜色，女，耶。金刚，毗卢遮那，女，耶，吽，吽，吽，啪，啪，啪，梭哈。）根本咒。嗡 萨瓦 悉地 扎 德萨 舍 吽 啪 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་སིདྡྷིཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧྲཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व सिद्धिं प्रतीच्छ ह्री हूँ फट् स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva siddhiṃ pratīccha hrī hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，成就，接受，舍，吽，啪，梭哈。）心咒。嗡 班匝 瑜伽女 耶 吽 啪 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གཱི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्र योगिनी ये हूँ फट् स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra yoginī ye hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，瑜伽母，耶，吽，啪，梭哈。）近心咒。嗡 班匝 达吉尼 耶 亨 吽。伊当 巴林 舍 舍 哈 哈 卡 卡 匝 匝 阿 阿 吽 玛玛 悉地 扎 德萨 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧེཾ་ཧཱུཾ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧ་ཧ་ཁ་ཁ་ཛ་ཛ་ཨ་ཨ་ཧཱུཾ་མ་མ་སིདྡྷི་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी ये हें हूँ। इदं बलिं गृह्ण गृह्ण ह ह ख ख ज ज अ अ हूँ मम सिद्धि प्रतीच्छ स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra ḍākinī ye heṃ hūṃ। idaṃ baliṃ gṛhṇa gṛhṇa ha ha kha kha ja ja a a hūṃ mama siddhi pratīccha svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，空行母，耶，亨，吽。此，供品，取，取，哈，哈，卡，卡，匝，匝，阿，阿，吽，我的，成就，接受，梭哈。）朵玛咒。在初八、初十或十四，一定要在尸陀林等地进行供养。成为了大口诀的境地。吉祥！

【英语翻译】
The Sadhana of Red Vajrayogini, Richö Wangchuk.
The Sadhana of Red Vajrayogini.
Richö Wangchuk.
༄. In Sanskrit: Rakta Vajrayogini Sadhana. In Tibetan: The Sadhana of Red Vajrayogini. Homage to Vajrayogini! First, in the center of E, on the heart of a lotus of various kinds arising from Pam, a red Ram completely transforms into a mandala of the sun. On top of that, Hum completely transforms into the Bhagavan.
༄. Without thinking of anything else, make offerings. Om Vajrayogini Hum Vajrapushpe Pratichchha Svaha. Likewise, on the eastern petal, Om Dakini Hum Vajrapushpe Pratichchha Svaha. On the southern petal, Om Lame Hum Vajrapushpe Pratichchha Svaha. On the western petal, Om Khandarohi Hum Vajrapushpe Pratichchha Svaha. On the northern petal, Om Rupini Hum Vajrapushpe Pratichchha Svaha. Make offerings in this way. Then, the meditation is as follows: naked, body color red, blazing with light. One face, two arms, holding nectar in the mouth. Three eyes, eyes round and red. Frowning with wrath at the brow. Baring fangs, tongue curled. Hair loose. Seated on a corpse seat in a posture with the left leg drawn up. Possessing the characteristics of a young maiden. Adorned with a net and half-net, and a string of tinkling bells as anklets, making sound. Adorned with the six mudras, holding a skull cup and khatvanga in the left hand, and holding a vajra chopper in the right hand. Having a wrathful form. The yogi should meditate with compassion in charnel grounds and so forth. If weary from meditation, recite the mantra. Om Sarva Buddha Dakini Ye Vajra Varnani Ye. Vajra Vairochani Ye Hum Hum Hum Phet Phet Phet Svaha. This is the root mantra. Om Sarva Siddhim Pratichchha Hri Hum Phet Svaha. This is the heart mantra. Om Vajra Yogini Ye Hum Phet Svaha. This is the near-heart mantra. Om Vajra Dakini Ye Hem Hum. Idam Balim Grihna Grihna Ha Ha Kha Kha Ja Ja A A Hum Mama Siddhi Pratichchha Svaha. This is the torma mantra. On the eighth and tenth or fourteenth days, offerings must be made in charnel grounds and so forth. It has become the realm of great instructions. Auspiciousness!

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་རི་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག་གིས་བསྟན་པ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། རི་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག།

【汉语翻译】
山居自在所著红色金刚瑜伽母修法完毕。
红色金刚瑜伽母修法。山居自在。

【英语翻译】
The practice method of Red Vajrayogini taught by Ritro Wangchuk is complete.
The practice method of Red Vajrayogini. Ritro Wangchuk.

============================================================

